Если ваша компания активно сотрудничает с иностранными партнерами, то рано или поздно может понадобиться апостиль бухгалтерской отчетности. Апостиль не нуждается в каком-либо другом заверении или в легализации отчета, если он требуется для использования в стране, подписавшей Гаагскую конвенцию. В таком случае документ приобретает юридическую силу и признается официальными органами другой страны. Разберемся, какие существуют особенности оформления апостиля бухгалтерии.
Когда и зачем нужен апостиль?
Бухгалтерские отчеты содержат данные о финансовых и имущественных ресурсах компании, результатах ее деятельности, которые основываются на информации бухучета. Если компания собирается выходить на иностранный рынок, расширять свою деятельность или сотрудничать с партнерами, в качестве доказательств своей надежности и финансовой стабильности требуется предоставить такие отчеты. Они будут официально признаны зарубежными структурами только при наличии штампа апостиля и перевода, заверенного нотариусом.
Апостиль бухгалтерской отчетности необходим для предоставления за границей:
- Партнерам по бизнесу.
- Возможным инвесторам.
- Финансовым учреждениям.
- Государственным органам.
- Представительствам отечественных компаний.
Особенности апостиля бухгалтерии
Апостиль бухгалтерской отчетности – это квадратный штамп, на котором указываются определенные данные. Он составляется на языке страны, в которой будет использоваться. Проставляется штамп непосредственно на оригинале документа или на отдельном листе, прикрепляющемся к нему.
Основным органом, который проставляет апостиль, является Министерство юстиции и его территориальные подразделения. Стоит помнить, что возможен отказ в проставлении штампа на бухгалтерские документы, если:
- Не соблюдена их целостность.
- Документы заламинированы.
- Имеются исправления.
- Отдельные части текста – не четкие, имеют пятна и потертости.
Конечно, только лишь проставленного штампа на бухгалтерском отчете не всегда достаточно, чтобы его признали подлинным. Для использования документа любая заграничная фирма или компания потребует его перевода. Главные условия для перевода бухгалтерии – это знание не только языка, но и финансовых терминов, наличие большого опыта. Этот процесс связан с обработкой большого количества цифр, таблиц и графиков, поэтому от переводчика требуется предельная внимательность. При этом сохраняется исходное оформление документа.
Также некоторые люди путают понятие апостиля и легализации бухгалтерских отчетов. Апостиль является облегченным вариантом легализации и действует в странах-участницах Гаагской конвенции. Для других государств требуется легализация документа, которая включает легализацию Минюста, МИДа, перевод и консульскую легализацию. Его можно будет использовать только в государстве, в консульстве которого документ легализирован.
Апостилирование бухгалтерской отчетности – это важный шаг на пути к признанию документов в другом государстве. Проставление апостиля представляет собой достаточно сложный и многоэтапный процесс, поэтому его лучше доверить специализированной компании. Велика вероятность, что потребуется параллельно выполнить и перевод документа, с которым смогут справиться переводчики с опытом работы в данной сфере. Обратившись к профессионалам, вы можете быть уверены в высоком качестве и оперативности проставления апостиля бухгалтерии!
Материал подготовлен http://perevod-buro.ru/